詞條
詞條說明
日語學(xué)習(xí)|動詞性接尾詞之復(fù)合動詞后項詞
1. あう(合う) 互相,共同 話し合う「交談」 助け合う「互相幫助」 2. あがる(上がる) 表示“向上” 値(あたい)上がり「漲價」 飛び上がる「跳起」 表示達(dá)到徹底的程度 恐ろしくて震(ふる)え上がる。「嚇得渾身打戰(zhàn)」 空はきれいに晴れ上がっている。「晴空萬里」 表示完成 新しい家ができあがった。「新房建好了」 ★只能與自動詞結(jié)合 3. あげる(上げる) 表示完成 この仕事は今周中に仕(つか
我相信大家在學(xué)習(xí)日語的時候,肯定遇到過這樣三個句型——「~てはいけない」「~てはならない」「~てはだめ(だ)」,他們的含義其實有些類似,但是卻有一些小的差別,接下來就讓我們一起去看看吧! 01|~てはいけない 在使用它時,比較常見的句型為「動詞連用形+ てはいけない」,它可以翻譯為“禁止”,表示某個動作不被允許,或者明文規(guī)定的禁止——“禁止停車”“禁止抽煙”就可以用這個句型來表示:「この場所に駐車
大家來看下這道題目 “謝謝”的羅馬音是? A:a ri ga to u B:a li ga do C:a ri ga do u D:a li ka do 為什么很多同學(xué)都會認(rèn)為日語的謝謝是“阿里嘎多”呢? 很多朋友和我說“我看了十幾年的動漫了,動漫里面都是這樣說的”“日本人就是說阿里嘎多”所以選B。但是選擇答案B是錯誤的,正確的答案是選擇A,ありがとう(a ri ga to u) 為什么會聽到“阿
日語中有「料亭」一詞,讀作りょうてい,指的是**日本料理店。而同時,日語里還有一個詞,叫作「割烹」,讀作かっぽう,指的是正宗的日本料理店。那么,這兩者之間究竟有什么區(qū)別呢? 什么是“割烹”? “割烹”是指專做正宗日本料理、懷石會席料理的日本料理店。 店內(nèi)設(shè)有日本料理臺,由專門的日料師傅「板前さん」進(jìn)行現(xiàn)場制作,之后將菜肴提供給顧客們。在割烹,顧客從柜臺就能看到廚師烹飪料理的身影,也可以和廚師閑聊,
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com