詞條
詞條說明
實例會話: 女:総務部です。 男:営業(yè)部の李ですが、中村さんいますか。 女:今日は休暇をとっています。 男:ああ、そうですか。 女:何か伝えしょうか。 男:じゃ、お愿いします。実は、昨日の交通費の請求書を受け取ったんですが、その內(nèi)容について確認したいことがあるので、電話してほしいって伝えてもらえませんか。 女:交通費の請求書の件で、李さんに電話するようということですね。わかりました。 男:よろしく
日本人自己姓名次*與中國相同,即姓前名后,但姓名字數(shù)常常比中國漢族的姓名字數(shù)多,較常見的由四字組成如。 日本較常見的姓氏有40多個,其中鈴木、佐藤、田中、山本、渡邊、高橋、小林、中村、伊藤、齋藤**姓占總?cè)丝诘?0%,有1000多萬。3600位后的姓氏是較稀有的姓氏。 古代日本人自己沒有姓,只要名。后來隨著消費的開展,特別是進入**社會以后,在統(tǒng)治**中間首先呈現(xiàn)了氏和姓。氏是日本古代國度中的一種
??? ????. 電話掛斷了。 ??? ????. 通話掛斷了。 場景1 A:?? ??? ??? ????. ?? ?? ???? A:剛剛電話被掛斷了。出什么事了嗎? B:????. ??? ???? ? ?????. B:沒有。剛才手機沒電了。 A:? ?? ?? ?? ? ????. A:我以為發(fā)生什么事了呢。 B:???? ?? ???. B:沒有,別擔心。場景2 A:?? ?? ?
諺語誕生于日常,和文化習俗、生活環(huán)境息息相關(guān)。意思相同的諺語間的不同,正反映出其中的差異。中日諺語中就有不少意思相同,卻表達不同的諺語,一起來學習一下。 對馬念經(jīng)VS對牛彈琴 中文里“對牛彈琴”是比喻對不講道理的人講道理,對不懂得美的人談風雅。也用來譏諷講話時不看對象。而日語中也有意思相近的諺語,那就是“馬の耳に念仏(うまのみみにねんぶつ)”,比喻面對無法理解或不想理解的人,談論這些是沒有用的。又
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
¥150.00
¥77777.00
¥220.00
¥3000.00
張家口陳杰陳杰新醫(yī)正骨培訓班 陳杰教授親自授課 手把手
¥5300.00