詞條
詞條說明
大連翻譯公司和大家一起學習人民日報總結的100個常見公共場所英語標示(二) 51、通訊工具調至靜音:Please Mute Cellphones 52、*:Fire Extinguisher 53、消防栓:Fire Hydrant 54、緊急情況,敲碎玻璃:Break Glass in Emergency 55、閱覽室:Reading Room 56、服務臺:Service Desk 57、失
【合同范本翻譯特點】 合同范本翻譯一般是指對**貿易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯**貿易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業知識和**貿易、**匯總、會計學、運輸學、保險學、法學等 方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學習合同范本和相關知識,并進行大量的合同翻譯實踐。 大連信雅達翻譯公司能夠提供專業的合同翻譯翻譯服務,同時大連信雅達翻譯
大連翻譯公司分享經典表達wrap up 圓滿完成,順利結束 wrap up 圓滿完成,順利結束 以下是大連翻譯公司經典例句! to complete sth such as an agreement or a meeting in an acceptable way 圓滿完成,順利結束(協議或會議等) That just about wraps it up for today. 這就差不多給今天畫
生命的三分之一 One Third of Our Lifetime 鄧拓 Deng Tuo 一個人的生命究竟有多大的意義,這有什么標準可以衡量嗎?提出一個**的標準當然很困難;但是,大體上看一個人對待生命的態度是否嚴肅認真,看他對待勞動、工作等等的態度如何,也就不難對這個人的存在意義做出適當的估計了。 What is the significance of life? Is there any g
公司名: 大連信雅達翻譯服務有限公司
聯系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編: