詞條
詞條說明
大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(1)
大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(1) 法語 漢語 fondation 基礎(chǔ) mur 墻基 briques 磚基礎(chǔ) béton 混凝土基礎(chǔ) isolée 墩基礎(chǔ),柱基礎(chǔ) sur grille couché 格排地層基礎(chǔ) sur pieux 樁基 Couche 層 Couche argileuse 粘質(zhì)巖層 Couche imperméable argileuse 不透水粘土
大連信雅達翻譯有限公司告訴你翻譯的職業(yè)修煉過程 2. 翻譯證書要不要考? 還是考*書為好,因為有了證書,你的砸門磚才有了,否則,一般不易入行。因為你沒有東西證明你有這個水平。做筆譯的可以考考國家二級筆譯,或者北外的筆譯。口譯的也可以先考了上海的高口,再考國家人事部的二級口譯。 注意:如果你想做好,中級口譯或筆譯只是你的一個上進的過程中的路標,不是終點,因為中級對于愛好口譯的人來說是夠好了――人家
今天大家和大連翻譯公司一起來學(xué)習(xí)作家優(yōu)美的詩詞雙語賞析! 梁實秋說: 你走,我不送你。你來,無論多大風(fēng)多大雨,我要去接你。 You leave, I will not see you. You come, no matter how difficult it is, I will pick you up. 走著走著,就散了,回憶都淡了;看著看著,就累了,星光也暗了;聽著聽著,就醒了,開始埋怨 了;
大連翻譯公司分享雙語優(yōu)秀文摘孩子讀紙質(zhì)書和電子書有何不同?
電子閱讀可能適合社交媒體,但是,*稱對于學(xué)習(xí)任務(wù)來說,孩子放慢閱讀速度會學(xué)得較好。 疫情期間,父母親們常常焦慮地看著他們的孩子在教育的各個方面越來越依賴屏幕。回到紙質(zhì)書本學(xué)習(xí)的日子似乎一去不復(fù)返了。 但是,孩子們閱讀的介質(zhì)會較大地影響他們吸收信息的方式。 娜奧美?巴農(nóng)(Naomi Baron)是美洲大學(xué)語言榮譽教授,著有《我們當(dāng)今閱讀的形式——在紙質(zhì)、屏幕、音頻之間做出戰(zhàn)略選擇》這本新書。她說,
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
俄語翻譯-衡水陪同口譯-商務(wù)接待-會議洽談翻譯-溝通
¥1400.00
¥100.00
¥500.00